
第十篇 王母的答复
发丝凌乱的王母啊,
摇甩她的尾巴,
拥着野兽血统的神呐,
不喜拓父的匆忙,
这天地间人少把她打搅,
这天地间的清静她不爱,
“谁啊?
能够将我在寂寥中拯救?
我要给他世界的荣誉。
地上的草啊,
衰老的枯萎,
它不倾听我的心声,
只是爱慕冬后的白霜,
把头靠在他的胸膛,
把蜜语灌满口里。
万物萧条啊。
可怜的青鸟无法获悉我的心思,
只知沿途未我打探粮食。
华宇无法掩盖我的忧愁,
锦食无法遮挡我的苦楚。
游荡的人啊,
请你停步,
打量这深山里的女子。”
尊贵的女子不让拓父急将步迈,
她的心曲无人理解,
她身在寂寞中,
谁人来拯救这个表面华贵内心苍白的女子啊,
把不幸赶走,
让幸福包围,
哪怕只这一次。
这天地间的精华,
这个摇着尾巴的女子啊,
她的眼睛泛出秋水,
深刻到湖底,
美妙地唤起人类的心魂。
拓父为之赞服,
这个美丽的女子啊,
她无所不知,
她掌管人间的责罚,
她通天下的生死。
这个美丽的女子啊,
她摇晃着老虎的尾巴,
世人内心惶恐,
不知她的痛苦,
终日与寂寞舞蹈。
拓父发出他的请求:
“如果你把我归,
我把你的朋友找,
我把你的伙伴寻,
孤独啊从此不再爬上你的眉梢,
你的容颜沉浸在愉悦,
比死亡还恐怖的寂寞呀,
谁也不能将它召唤。”
“我如何信任你,
你虽伟大却也狡猾,
善辩你的舌,
不要把我欺瞒,
我要在你身上下咒语,
若你轻易逃,
将化为尘埃。
你的家人不再把你认识,
飘忽的尘土哟,
任意被人践踏,
你将不再拥有人的模样。”
“我虽是凡人,
但却明白其中的道路。
大大小小网罗的石子,
是坚硬的躯壳,
但内心娇弱。
强大不用命令,
人虽遵从但心有不甘。
人在铁骑下,
肉体的摧毁不能把精神拖向磨灭。
我既已答应你的要求,
便会帮你任务完。”
说完拓父踏进三界,
寻找王母的伙伴,
这个王母的伙伴,
他在天地间,
哪里寻?
哪里找?
这个拓父寻找的仙人啊,
他在凝虚气正练,
他是神灵的寻找,
须长发结啊,
白色的长袍纠结花仙的目光,
他呀正把气凝,
在真元炉中练烧丹药,
紫气化做斗星。
这样的人俊可以与王母相伴,
他叫做木公。
是冷俊的天神啊,
他不愿答应拓父的请求,
一心要修为。
“情爱与我无关,
只求能把气练。”
“煌煌宇宙间星河灿烂,
你求得了什么?
不能有所得。
苦苦思索你无所得。
在这苍茫的空间,
悬挂人世的意识,
那里我曾居住。
你无法获得什么?
真实,虚幻。
你是虚幻的真实,
无法获得。
孤独是否将你思想提升?”
“那张眼的星啊,
灌输我无尽的知识,
修行中拜坐的世间虚空,
填满我的心,
无知去了,
不再将我打扰。”
“我在苦苦寻求,
世间的无尽的答案,
它在空中放光,
不愿将言语诉说。
不如归去,
与那世间的至尊结为连理。
她是世间的智慧。
她会为你把愁解,
她会为你把伤除,
不再考虑过多。
你的问题她能解决,
她是世间的智慧,
她是人间的至尊,
她掌握生死,
她无所不知。
有何愁苦?
天地的问题,
我也曾考虑。
你不应该把愁苦当作不幸。
张望屋外的景啊,
碧玉依靠在琼树上啊,
蔓藤搭在屋头,
青色的细绒,
吹着生命的哨子,
青春的喜悦它在轻摇,
将你摇晃,
柔情漫步来,
徘徊在你的心门外。”
“它徘徊在我的心门外——
不知所措。
如今我心神荡漾。
这个烦人的拓父啊,
他呼唤精灵,
剥光我的理智,
要用媚术把人虏获。
这个恼人的拓父啊,
他用假言把我骗,
施展他的法术把我欺,
谁人明晰真理。
我不情愿,
也无可奈何。”
拓父把迷惑的木公带到,
欢喜的王母喜相迎,
八重大门开,
满头珠翠的王母,
她呀喜相迎,
她把拓父释放。
“我感谢你,
伟大的拓父啊,
你让我摆脱了困境。
但是从此以后面难谋。
伟大的星之子啊,
自此之后再难见。
你的孩子是天地的英雄,
但也是你的煞星,
他会把你命来丧。”
: 大杂烩



